Affär med bara röda trosor! 赤パンツ

 
I Sugamo (巣鴨) i Tokyo finns en affär speciellt för röda trosor! Varför? Jag kan börja med att förklara vad för slags stadsdel Sugamo är; Sugamo är "おばあちゃんの原宿" (Obaachan no Harajuku), alltså tanternas Harajuku. Harajuku är en annan stadsdel i Tokyo som är känt för att vara ett shopping-distrikt med unikt mode för ungdomar. I Harajuku flockas ungdomarna, i Sugamo flockas tanterna.
 
Så, alltså, till Sugamo kommer då tanterna, så sjäkvklart ska där röda trosor av allt sälja bäst. Varför frågar du då? (Det gjorde jag med). Jo för att det tros tydligen att om man har på sig röda trosor så ska det ge en slags helande effekt(?) Detta är något min pojkvän berättade för mig så jag vet inte hela histoiren bakom, men av det research jag gjorde själv så ska effekten vara bättre om trosorna går upp ovanför naveln...
 
Dock är det bara de av den äldre generationen som fortfarande tror på detta så försäljningen kanske kommer att gå ner efter ett par år? Eller inte? Även om man inte tror på den helande effekten så kan det ju vara en kul affär i att gå in om man vill ha ett par röda tanttrosor!! ꒰。•ॢ◡-ॢ。꒱

Lame mirror

Om tillverkaren själv vet med sig om att spegeln suger så är det ju bara rättvist att tala om det för kunderna redan från början genom att använda ett passande på produkten;
 
 
Skämt åsido, ラメ (lame) betyder Lamé vilket är ett sidentyg, som har invävda glänsande trådar. I alla fall i japanskan verkar de använda Lamé som en beskrivning på saker som glittrar. Det kanske inte framgår så tydligt på bilden, men spegeln är gjord av glittrig plast, så det är det "lame" beskriver. Lame i det här fallet är inte riktigt engelska utan den japanska texten har bara skrivits om till romaji (romerska tecken), så därför blev det Lame mirror.
 
Jag antar att bara utsidan av spegeln är gjord av glittrig plast och inte spegelglaset i sig, för då skulle produktnamnet ironiskt nog hålla på engelska i slutändan ändå.
 
 Jag såg spegeln när jag var  i en 100-yen affär, vilket är ungefär som en 10-kronorsaffär, så jag var bara tvungen att ta kort! haha

中に入らないで下さい

 
Kommentera om du fattar ☆